Дякую :)
Ми незабаром звʼяжемося з вами
ПРО КУРСИ
Педагогиня практики кінодубляжу
Акторка, музикантка, екс-учасниця соціального рейв-бенду ЦеШо.
Актриса та режисерка дубляжу та озвучування, в доробку якої десятки ролей, серед яких чимало головних ролей. Голос Барбі. Голос аудіокниг українською.
Освіта: Київський національний університет театру, кіно i телебачення ім. I. Карпенка-Карого.
Педагогиня мови й мовлення
Акторка театру та кіно, співачка, екс-учасниця соціального рейв-бенду ЦеШо.
Коуч з української мови, акторка та ведуча скетчкому про українську мову «Лайфхак українською» на телебаченні (UA:Перший), голос аудіокниг українською та англійською мовами.
Освіта: Київський національний університет театру, кіно i телебачення iм. I. Карпенка-Карого.
Вокальна студія Національного хору iм. Г.Верьовки.
ЯК ЦЕ ПРАЦЮЄ
Ми зустрічатимемось 2 рази на тиждень:одне заняття – заняття з мови та мовлення,друге заняття – власне практика кінодубляжу.Вартість: 12 500/місяць або 24 000/весь курс, якщо сплачуєте одразу.
Мова i мовлення
Одне заняття в тиждень буде присвячене мові, вимові, мовленню, дикції, артикуляції, диханню, звуковеденню.
У легкій, невимушеній, часом грайливій атмосфері ми виконуватимемо вправи на дикцію і артикуляцію, дихання, а також вивчатимемо деякі особливості української мови та вимови.
Мова і мовлення – найперша умова для якісного дублювання фільмів і мультфільмів, тому ми приділятимемо цьому достатньо часу. Проте усе вивчене на мовних заняттях допоможе розкрити можливості власного голосу та дасть деякі вказівки до художнього висловлення.
ЩОСУБОТИ (перша група)
ЩОСУБОТИ (друга група)
Триває набір в першу групу (старт курсу у вересні 2024)
Практика кiнодубляжу
Друге заняття на тиждень – практика кінодубляжу безпосередньо у студії, перед мікрофоном. Кожен матиме можливість продублювати уривок із фільму чи мультфільму і ознайомитися із особливостями роботи дубляжу.
Кожного уроку ми вивчатимемо певну тему чи форму мистецтва дубляжу (наприклад дублюватимемо романтичний діалог, мультфільм, драматичні сцени і т.д.).
Основною концепцією наших занять із кінодубляжу є повноцінне відтворення умов роботи, якими вони є у професійному дубляжі.
Ми даємо можливість зануритись в атмосферу професійної роботи над дублюванням фільму, спробувати свої сили у цьому процесі, побороти страхи і, звісно, навчитися працювати у студії і користуватися власним голосом, як інструментом для висловлення емоцій.
За звукорежисерським пультом з нами працюватиме Дмитро Кутняк, професійний звукорежисер у галузі кінодубляжу.
ЩОПОНЕДІЛКА (перша група)
ЩОЧЕТВЕРГА (друга група)
Триває набір в першу групу (старт у вересні 2024)
Даємо широкий спектр навикiв, якi можна застосовувати не лише у дубляжi. Ми багато працюватимемо iз мовою, що в подальшому життi допоможе виразніше та тонкіше формулювати i висловлювати власні думки.
Виняткова можливість ізсередини поглянути на процес дублювання кіно, зрозуміти як це працює, і головне – спробувати самому.
Наприкінці навчання кожен учасник отримає відео-портфоліо власних робіт дубляжу. Можна (і треба) просто показати мамі, а можна спробувати розіслати у професійні студії дубляжу, і, можливо, з цього почнеться ваша кар'єра актора дубляжу.
ПИТАННЯ ТА ЗАПИС НА КУРСИ
Залиште контакт, щоб першими дізнатися про старт нових груп.
Метро Золоті Ворота,вул. Ярославів Вал, 15
Старт у вересні 2024